Heblish – Hebrew lessons: Day 19

Clock – Part II

Free Hebrew lessons – April 2010 – Training – Day 19:

Shalom le’kol (to all) ha’talmidim (the students),

As I promised you, Michal, the designer of Maagalot Jewelry, has read the painted mandala of the winner and I want to share with you the things she said. This time I will publish it as a “comment” so you can read it at the bottom of this lesson.

In our previous lesson we talked about zman (time), and I showed you how to ask Ma ha’shaa? – (What is the time?). We also mentioned some possible responses, like ha’shaa shalosh (it’s three o’clock), but we could get hundreds of different responses for the simple question, “ma ha’shaa?“…so, today we’ll learn more about time.

We will continue learning about the clock, and we will also learn some new words to enrich our vocabulary.

Today’s menu: Clock & watch, minute, time, hour, quarter, half, fifteen, thirty

Attention: The underlined letters represent the accent.

For the first step today I want to show you the difference between English and Hebrew when referring to time and hour.
In Hebrew we ask: Ma ha’shaa?
Translating this question word-for-word into English will give us: “what is the hour,” because “shaa” is “hour.” 
To make sense of this in your mind, please read the following table:

width=”153″ valign=”top”> 

English Heblish  
Hour Shaa (sha-a)  
Time Zman  
     
I only have an hour I only have shaa  
It will take an hour It will take shaa  
Give me an hour Give me shaa  
   
I have no time I have no zman  
Time is money Zman is money  
I have a lot of time I have a lot of zman  
     
What is the time? Ma ha’shaa? Why?
     

We have learned that “hour” is shaa and “time” is zman.  So, why don’t I say “ma ha’zman?” for “what is the time?”  The answer is – that’s just the way it is… In English you ask “what is the time?” and in Hebrew I ask “ma ha’shaa?“.
It is not translated word-for-word.

Clock & watch

You say “clock” and “watch,” and I say “shaon.” (m) (plural: sheonim)

– You have a beautiful watchYesh la^ shaon yafe.
Note: From time to time I will give you new Heblish words which are not highlighted in blue.  This is because it’s not yet time to learn them – but if you have time and a passion to know more Hebrew, here’s an opportunity to learn more words on your own.  

More examples:
   – There is a big clock on the wall – Yesh shaon gadol al ha’kir.
   – My watch doesn’t work – Ha’shaon sheli lo poel.
   – Please watch out… no, it’s not the same “watch”  😉

Quarter

You say “quarter” and I say “reva.” (m) (plural: revaim).

   – Give me two and one quarter kilos of tomatoes – Ten li shnaim va’reva kilo agvaniot.
   – We only have one quarter hour to finish – Yesh lanu rak reva shaa lesayem.

Let’s see how to say this: It is 7:15 –
For 7:15 you say “it is quarter pa
st 7” or “it is seven fifteen.” Let’s see how I say it. It is not quite the same.
You say “It is quarter past 7” when the meaning is: “it is quarter after 7.”  In Hebrew we say “the time is 7 and a quarter:” Ha’shaa sheva va’reva. Let’s take it step by step:

The time is 7:15 Meaning How to say – 2 possibilities
     
It is quarter past 7 The time is 7 and a quarter Ha’shaa sheva va’reva
    Or just
    Sheva va’reva

 

Clock with 7:15 time

Minute

You say minute and I say daka (f) (plural: dakot).

– I have two minutes until I leave – Yesh li shtey dakot laazov.
When you say “it is seven fifteen” you don’t add the word “minutes” at the end of the sentence – but since I do add it, let’s see how that looks:

The time is 7:15 How to say – 3 possibilities
   
It is seven fifteen Ha’shaa sheva ve’^amesh-esre dakot
  Ha’shaa sheva ve’^amesh-esre
  Sheva ve’^amesh-esre

 

Let’s see how to say: It is 7:30 –
For 7:30 you say “it is half past 7” or “it is seven thirty.” Let’s see how I say it.
– “It is half past 7” means “it is half an hour after 7 o’clock”. We say “the time is 7 and a half:” Ha’shaa sheva va’^etsi. Let’s take it step by step:

width=”138″ valign=”top”>The time is 7:30

Meaning How to say – The possibilities
     
It is half past 7 The time is 7 and a half Ha’shaa sheva va’^etsi
    Or just
    Sheva va’^etsi *
     
It is seven thirty   Ha’shaa sheva ve’shloshim dakot
    Ha’shaa sheva ve’shloshim
    Sheva ve’shloshim **

* This is the useful answer.

 ** If you want to use proper Hebrew, you should say: Sheva u‘shloshim.

In the next lesson I will give you a boring table showing the first shloshim dakot (30 minutes), which I will add to the Numbers tab. Maybe it will be too much for you to learn, but it is also a great opportunity to learn the numbers 13 through 29 which we have not learned yet.

Lehitraot in lesson 20…

 

Heblish – Hebrew lessons: Day 18

What follows is today’s lesson, where you are going to learn something regarding emotions.Everyone of us will react to things in completely different ways. Some people might cry watching a TV show, others might feel happy playing Party poker and some may laugh out loud when reading a book. It is because we are all different people that we need to stick together in times of trouble,as some of us may be stronger than others. We hope you find the lesson interesting and you can learn from it.

Clock – Part I

Free Hebrew lessons – April 2010 – Training – Day 18:

Shalom,

This is a special week.  Holocaust Memorial Day (Yom Ha’Shoa) was on Monday, the IDF Fallen Remembrance Day (Yom Ha’zikaron) is next Monday, and Israeli Independence Day (Yom Ha’atsmaut) is on Tuesday.

In Israel, sadness and happiness sometimes come together, like Yom Ha’atsmaut following Yom Ha’zikaron, because we know that we wouldn’t be safe and happy without the sacrifice of those who fell in battle. But I’m sure that’s not just in Israel. In another example, one day you can receive good news and be happy all day, and the next day you can lose your beloved dog

That’s life. In Israel we have a saying: Time buries the sadness beside the dead.

 

In our previous lesson we talked about directions. We read Judy’s story and learned some new words like “yesh” for “there is,” “az” for “so” and “then,” “^anut” for “store” and “shop” and some other words like “bank,” “supermarket” and “misada” (restaurant).

If we return to the sentence “time buries the sadness beside the dead,” we can see how much “time” (zman, in Hebrew) controls our life. That’s why our lesson today will be about “time…”

Today’s menu: Clock

Attention: The underlined letters represent the accent.

In Hebrew lesson 11 we learned the numbers 1-12, and I kept that table for you here, at the Numbers tab.

When talking about “time,” we use feminine numbers.

The time is

For “the time is one o’clock” or “it is one o’clock” we say ha’shaa a^at.

Examples:
   – What is the time? – Ma ha’shaa? (sha-a)
   – It’s two o’clock. – Ha’shaa shtaim (or just shtaim).

   – When? – Matay?
   – At three o’clock – Be’shaa shalosh (or just be’shalosh).

   – What time is breakfast? – Matay aru^at ha’boker? (breakfast – aru^at boker)
   – Breakfast is at 8:00 A.M. – Aru^at ha’boker be’shmone.

You use A.M. and P.M., but we don’t. If breakfast is at 8 it can’t be at night, so we don’t use A.M. – but if there is any doubt, we add the following words: Boker (morning), tsohoraim (noon), a^ar ha’tsohoraim (afternoon), erev (evening) and laila for night.

Hours Time of Day
4 A.M. to 11 A.M. Morning – boker (lesson 2)
12 P.M. to 2 P.M. Noon – tsohoraim (tso-ho-raim)
2 P.M. to 4 P.M. Afternoon – a^ar ha’tsohoraim
5 P.M. to 9 P.M. Evening – erev
10 P.M. to 3 A.M. Night – laila (lesson 2)

The table above is general (approximate).

Let’s see more examples:
– I finish work at 5:00 P.M.Ani finish work be’^amesh.

– Please call me at 7:00 P.M.Bevakasha call me Be’shaa sheva ba’erev.

– I have an appointment at 11:00 A.M. – I have an appointment be’a^at-esre.

– The mail comes at 9:00 A.M. – The mail comes be’tesha.

– The restaurant opens at 1:00 P.M. – Ha’misada opens be’a^t (you can add ba’tsohoraim if it’s not clear that you mean to say 1:00 P.M.).

– The bank closes at 6:00 P.M.Ha’bank closes be’shesh.

Note:  Remember that it is acceptable to omit the word “shaa.”
If we talk about six o’clock, for example, we can say “be’shaa shesh” or just “be’shesh,” exactly as you say “at six o’clock” or just “at six.”
 

It was a short lesson and I think it was easy – this time… 😉 

Lehitraot in lesson 19…

Heblish – Hebrew lessons: Day 17

Directions

Free Hebrew lessons – April 2010 – Training – Day 17:

Shalom and hi everybody,

Last Thursday we didn’t have a lesson, but the holidays are behind us now so we can continue with our Heblish course.

Before Pesa^, I asked one of my designers, Michal Fishel, to create a Mandala especially for my friends – for you. Michal is a good friend and she made the effort and created something very special for you to paint. Some of you took up the challenge and sent me beautiful painted mandalas.

DIY Mandala for coloring

As I promised you, I made a raffle and chose one of your mandalas, which I sent to Michal to read.  The winner will receive the results next week. If the winner gives me permission, I will publish the mandala and the results of Michal’s reading. As a way of saying “thank you” to Michal Fishel, please click here to see her beautiful maagalot jewelry.

In our previous lesson we talked about stations, sides and directions: “yamina” for go “to the right,” “smola” for go “to the left” and “yashar” for go “straight ahead”.

Today’s menu: Then/so, there is, shop/store & some more places

Attention: The underlined letters represent the accent.

Today we’ll take a short story written by one of you (thanks, Judy) and mark the Heblish words (in blue, as usual) which we have already learned.

Afterwards we will learn some new words about places. From now on I hope to teach you at least 5 new nouns in every lesson.

Note:  The “story” lesson below is another way to teach you Hebrew and I would be glad to get your comments about this method.

OK, let’s start:
“My Trip to Atlanta” by Judy Short:

Good morning.  I want to tell you about my day.  I wanted to go shopping, so I went to the bus station where I took bus number 4 to Atlanta.  When I arrived I saw a woman and I said “excuse me, where is a good store?”  She said “go right, turn left at the traffic lights, then go straight ahead to Peachtree Street.  There is a fine store on the corner.”  I said “thanks a lot.”

Let’s see how many words we already know in Hebrew, by replacing the English words with Heblish words. (If you have time, try doing that by yourself before reading further…)

Good morningI want to tell you about my day.  I wanted to go shopping, so I went to the bus station where I took bus number 4 to Atlanta.  When I arrived I saw a woman and I saidexcuse me, where is a good store?”  She said “go right, turn left at the traffic lights, then go straight ahead to Peachtree Street.  There is a fine store on the corner.”  I saidthanks a lot.”

Boker tov.  Ani rotsa to tell you about my day.  Ratsiti to go shopping, so I went to the ta^anat otobus, where laka^ti otobus mispar arba to Atlanta.  When I arrived raiti a woman ve’amartiSli^a, eifo is a good store?”  She said “le^i yamina, tifni smola at the ramzorim, then le^i yashar to Peachtree Street.  There is a fine store on the corner.”  Amartitoda raba.

First, you can be proud of yourself. Do you see how much Hebrew you already know? I think that’s great!

 

Now, let’s learn some new words from the story.

A store/ a shop
You say “store” and I say ^anut.

Our story mentioned “good store” and “fine store.”  We have already learned that the word for “good” or “fine” is tov, but tov is for masculine nouns…
When we want to describe feminine nouns as “good” or “fine”, we use the word tova.  Therefore “good store” is “^anut tova” and “good hotel” (hotel is masculine) is “malon tov.

Let’s see some examples:

  Feminine Masculine
The cake is good Ha’uga tova  
The book is good   Ha’sefer tov
The meat is fine   Ha’basar tov
The dress is fine for me Ha’simla tova bishvili  

 

There is
In lesson 10 we learned how to say “there is no,” which is ein.
For “there is” we say yesh.

There is   There is no  
There is Yesh There is no Ein
There is a book Yesh sefer There is no cake Ein uga
There is a taxi Yesh monit There is no bus Ein otobus
There is a bookstore in the hotel Yesh ^anut sfarim ba’malon There is no ketchup Ein ketchup

 

Then / so
For “then” and “so” there are at least two different words in Hebrew. Today we’ll learn the word az, meaning “then” or “so.”

Examples:
   – Turn left and then go straight – Talking to a man: Pne smola ve’az le^ yashar.
   – If the dress is good for her then I want two dresses – a woman says: If ha’simla tova bishvila az ani rotsa shtey smalot.
   – The cake is good, so I want three cakes – a man says: Ha’uga tova, az ani rotse shalosh ugot.

Recall this sentence and video from Lesson 14:
   – I said (that) I took two dresses but I also wanted a ring, so I bought two dresses and one ring.
   – Amarti that laka^ti shtey smalot, but ratsiti gam tabaat, az kaniti shtey smalot ve’tabaat a^at.

Here is Judy’s story again:
Boker tovAni rotsa to tell you about my day.  Ratsiti to go shopping, az I went to the ta^anat otobus where laka^ti otobus mispar arba to
Atlanta.  When I arrived raiti a woman ve’amartiSli^a, eifo yesh ^anut tova?”  She said “le^i yamina, tifni smola at the ramzorim, az le^i yashar to Peachtree Street.  Yesh ^anut tova on the corner.”  Amartitoda raba.

 

Places:
Let’s learn about some more places:

English Heblish Remarks
There is a good restaurant on the right side Yesh misada tova be’tsad yamin  
There is a good restaurant on the right Yesh misada tova mi’yamin Pay attention to the difference
     
There is a flower shop on the left side Yesh ^anut pra^im be’tsad smol  
There is a flower shop on the left Yesh ^anut pra^im mi’smol Pay attention to the difference
     
There is no pharmacy Ein beit-merka^at  
Where is the supermarket? Eifo ha’supermarket? The correct word in Hebrew is markol, but most of us say supermarket like you do.
There is a bank Yesh bank It’s the same in Hebrew, but the “a” is pronounced like the “a” in our lessons.

 

It would be great if you want to send me your own short story, based on our previous lessons. Maybe I’ll use it in one of our next lessons, as I did with Judy’s story.

You can also ask any questions you have through the “Comments” box below and I’ll respond, or maybe we’ll use our Heblish group to discuss it. I look forward to our next meeting, in lesson 18.

Lehitraot 😉

Page 25 of 31« First...1020«2324252627»30...Last »