Category: Practice Hebrew

Heblish – Hebrew lessons: Day 47

Let’s talk

Free Hebrew lessons – December 2010 – Training – Day 47

Shalom talmidim (Hi students),

Today we will talk again…

In our previous lesson we learned about the b, p and k special letters. I showed you that sometimes we have two sounds for b (b & v), for p (p & f) and for k (k & ^).
I also said that I would not teach you the special conditions which cause these letters to be pronounced differently.

BPK in Hebrew pronunciation

But… (there is always a “but” in life, isn’t there?…) I can teach you one condition:
When these letters are at the beginning of the word, they have their own sounds: b, p or k.
That is to say, the b sounds like a “b,” the p sounds like a “p,” and the k sounds like a “k” when they are the first letters of the word.

Sigh… now we can go ahead and start our 47th lesson 😉

Today, we will talk.

Today’s menu: Let’s talk

Attention: The underlined letters represent the accent.

Let’s start:

– I build websites – Ani bone atarim (website – atar)

– Why are you building a website? – Lama ata bone atar?    

– Because I (m) want to teach you (plural) Hebrew – Ki ani rotse lelamed et^em Ivrit.

– We like your website – Ana^nu ohavim et ha’atar shel^a.

– Really? – Be’emet?

That’s it (zehu ze), this is our lesson for today.

Now, let’s see what we have here…

I build websitesAni bone atarim.
The word “website/s”, atar/atarim, is the only new word for you, since we’ve already learned the word “build” – bone, in lesson 46.

Why are you building a website?Lama ata bone atar?
Here you see that in Hebrew “build” and “building” is the same word, since in Hebrew there is only one present tense (present simple); we don’t have present progressive.
As we only have present simple, you can understand that our lives are very simple here… 😉 

Because I (m) want to teach you (plural) Hebrew – Ki ani rotse lelamed et^em Ivrit.
“Because” in Hebrew can be either “ki,” “keivan she’…” or “mipney she’…”
As in English you can use “because” and “since” to show that “there is a reason” – in Hebrew it’s the same.
In a matter of fact, there are more words for “because” in Hebrew, but it would be too much for one lesson.

The only thing I want to stress is, when I use “keivan she’…” or “mipney she’…” for the word “because,” the “she’ ” (remember the “e” sound) becomes the prefix of the next word. 
For example:
Why did you (f) give me more food – lama natat li od o^el?  (leave the translation now, look at the next line) Because you are hungry – Keivan sheata raev.
Can you see that?  “Because” = “keivan she’…” “you are hungry” = “ata raev.” 

We like your websiteAna^nu ohavim et ha’atar shel^a.
Here, I want to talk about the word “like”.

When speaking English, if you bought a beautiful jewel you probably “like” it, but if you are talking about a man you love, you say “I love him”

In Hebrew I usually say “I love it” and “I love her.” We don’t use the word for “like,” which is “me^abev (m) or me^abevet (f). You don’t have to remember these words, we don’t really use them.

When I “like” something, or “love” someone, I say ani ohev (m) or ani ohevet (f), but when I just “like” a person, I say “he is nice”… ;-/

And the last sentence for today was:
Really? – Be’emet?
Both “e” have the same sound. I placed an apostrophe between them, just to keep you from reading the double “e” as “ee” in English (like in “sheep”)

Emet, is “truth” in Hebrew.

That’s it!  A lesson that won’t stress our brains…  I’m sure after the Thanksgiving holiday, and looking forward to even more holidays this month, we can all use a little breathing room.

Lehitraot in lesson 48…

Heblish – Hebrew lessons: Day 45

Let’s talk

Free Hebrew lessons – November 2010 – Training – Day 45

Shalom ve’boker tov (Hi and good morning),

Today we will talk…

In our previous lesson we learned about the “ti” suffix for first person (“I”) past tense verbs.

Today, we will review some of the verbs we’ve learned in our previous lessons, and try to use them with some words we learned in lesson 11. No rules, no headaches…

Today’s menu: Let’s talk

Attention: The underlined letters represent the accent.

Let’s take a look at the verbs we learned in lesson 39:

English Verb Hebrew Verb
break shover
count sofer
drive noheg
close soger
sell mo^er
wear lovesh

 

Now, let’s see the words we learned in lesson 11:

Feminine nouns – dress, cake, ring

English singular Heblish singular English plural Heblish plural
dress simla dresses smalot
cake uga cakes ugot
ring tabaat (tabaat) rings tabaot

 

Masculine nouns – book, bottle, bracelet

English singular Heblish singular English plural Heblish plural
book sefer books sfarim
bottle bakbuk bottles bakbukim
bracelet tsamid bracelets tsmidim

 

Present Tense

I break the bottle (m)ani shover et ha’bakbuk.

I count cakes  (f) –     ani soferet ugot.
He counts cakes – hu sofer ugot.

I’m driving my car (f)ani noheget ba’me^onit sheli. (me^onit: a car, sheli: my or mine.)

I close the book (m)ani soger et ha’sefer.
I close the book (f)ani sogeret et ha’sefer.

I sell bracelets (m)ani mo^er tsmidim.
I sell bracelets (f)ani mo^eret tsmidim.

I wear the dress (f)ani loveshet et ha’simla.
I’m wearing a dress (f) – ani loveshet simla.

 

 

Past Tense
Remember: for first person past tense there is no gender.

I broke a bottle (m)+(f)shavarti bakbuk.

I counted cakes (m)+(f) safarti ugot.
I counted books – who can guess what the Hebrew translation for this is? (Answer at the end of the lesson)

I drove her car (m)+(f) nahagti ba’me^onit shela.

I closed the window (m)+(f) sagarti et ha’^alon (window = ^alon)

I sold bracelets (m)+(f) ma^arti tsmidim.

I wore my dress (m…)+(f) lavashti et ha’simla sheli. (sheli: my or mine)

 

 

Future Tense

I will break the bottle (m)+(f) eshbor et ha’bakbuk.

We will count the books (m)+(f) nispor et ha’sfarim.

I will drive his car (m)+(f) enhag ba’me^onit shelo (his = shelo).

I will close the bottle (m)+(f) esgor et ha’bakbuk.

I will sell the ring (m)+(f) emkor et ha’tabaat

I will wear the dress (m…)+(f) elbash et ha’simla.

 

OK, and what about “I counted books” which I asked you about before?

I counted books – safarti sfarim. Looks similar?
The word sofer (count) is a verb. Its root is ” s.f.r.”

The word sefer (book) is a noun, and although we haven’t studied it yet, there are some nouns which have a root. The root for book, sefer, is also ” s.f.r.”

After this lesson, you may have some questions. If you don’t, something is wrong… because I used some inflections you haven’t seen before…

I’ll be waiting for your questions via my e-mail address, our Comments section here, or in our Facebook group…

Lehitraot in lesson 46…

Page 5 of 5«12345