Articles Written By: Yaron

Heblish – Hebrew lessons: Day 50

Refresher – lessons 1 to 8

Free Hebrew lessons – January 2011 – Training – Day 50


How are you and how were your Christmas and New Year’s celebrations?

Now that the holidays are behind us, and we are happy and focused… we can start the new year with the refresher I promised you.

In our previous lesson we talked about darkness and light. All of you probably remember December 31, 1999 – Leaders and reporters warned us about all sorts of woes with the coming of the new Millennium, but here we are, entering the second decade of the 21st millennium, and we are still here, alive, smarter, and hopefully, blessed with health and happiness.

Today, we will have a refresher of the first eight Hebrew lessons, but don’t slip away… it will help you. Every month I will give another refresher of a few lessons.

Today’s menu: Refresher for lessons 1 to 8

Attention: The underlined letters represent the accent.

Today will be an easy refresher, since in our first eight lessons we learned only a few words, like shalom and lehitraot, which I use in almost every lesson, but, you can still learn a few new words today.

We also learned to use tov for “good,” boker tov for “good morning” and laila tov for “goodnight.”  For you it seems natural to say “goodnight” using only one word, but for us (the Israelis), it seems odd, since in English you use two words for “good morning…” Anyway, in Hebrew we use two words for each one of the expressions above.

Beseder – If you don’t remember this word, I’m sure that the following examples will help you:
Beseder, let’s go on.
– I’m beseder today.
– Everything is beseder?
You are right, beseder means OK or alright

In our next lesson, lesson 51, we will talk more about the accent in Hebrew. Up to this point, I only asked you to pay attention that the underlined letters represent the accent, but, there is something very special about the Hebrew accent. As I said, we will talk about it in our next lesson.

In lesson 3 we learned to ask “where?” – eifo.
“Where is the hotel?” – eifo ha’malon and “where is the toilet, please?” – eifo ha’sherutim bevakasha. (Please – be-va-ka-sha.)

We also had some videos in our Heblish course, so here are a few to remind you how to pronounce the vowels a, e, i, o and u.

The sound of the vowel A (16 seconds)

The sound of the vowel E (13 seconds)

The sound of the vowel I (18 seconds)

The sound of the vowel O (14 seconds)

The sound of the vowel U (20 seconds)

After you have listened to the videos, I will now send you back to YouTube to hear the most important videos; how to pronounce the letters “het” and “haf” in Hebrew:
^, ^a, ^e, ^I, ^o, ^u (12 seconds on YouTube)

Chess – Sha^ (13 seconds on YouTube)

Cat – ^atul (6 seconds on YouTube)

Thread – ^ut (5 seconds on YouTube)

After these videos, I guess you might be hungry… so let’s go to a misada (restaurant).  There we can choose between keves (lamb) with tapu^ey adama (baked potatoes) and salat (salad), dag ve’chips (fish and French fries) or basar ve’tosafot (meat and side dishes).

In this lesson we learned that the word ketchup is almost the same in Hebrew, ketchop.

I taught you to say gam instead of “also,” and to add “ve” as the prefix of the word that follows when you use “and”.
For example:
– Bonnie and Clyde – Bonnie ve‘Clyde.
– Man and woman – Ish ve’isha.
– Black and white – Sha^or ve’lavan.

We learned how to say “for me, for him” and “for her,” bishvili, bishvilo ve’bishvila. Pay attention, the word “for” is bishvil, but to say for “me/him/her” I add one of the vowels (“i/o/a“) to the suffix. 
For me – Bishvili
For him – Bishvilo
For her – Bishvila

Remember these suffixes, they will help you to understand who is being talked about when you hear the “i, o, a” on the end of the word – for most cases (but not all!).

Before I showed you how to count from 1 to 30, I taught you how to say “one” for a masculine noun:

This was our first lesson for 2011 and also our first refresher. Today we only had a refresher for the first eight lessons and I think it’s enough. I will give you more refreshers from time to time, at least one per month.

Now, don’t you feel “refreshed” in your knowledge and understanding of Heblish?  I sure hope so…  

Lehitraot in lesson 51…

You are welcome to join our group on Facebook

Heblish – Hebrew lessons: Day 49

Darkness and Light

Free Hebrew lessons – December 2010 – Training – Day 49


In our previous lesson we talked about “holiday” – ^ag, about vacation – ^ufsha and also about freedom – ^ofesh.

This year we have had 48 lessons. 
Today, we will talk about the holiday seasons.
In our next lesson, on January 6th, 2011 we will have a long refresher and then we will start our second year of studying Hebrew, using Heblish. Next year (ba’shana ha’ba’a) we will delve deeper into Hebrew.

Today’s menu: Darkness and Light

Attention: The underlined letters represent the accent.

Today (hayom), we will talk about one of the main elements of this holiday season – light.

The holidays at the end of the year include lots of lights. Trees and houses are decorated with lights… white lights, colored lights, twinkling lights, lights in the shape of stars, lights in the shape of reindeer and angels, lights, lights, lights, the more the better.  The electric company is very happy in December.  😉 
In the colder climates where it snows, there is nothing quite as beautiful as a cold winter night with snow on the ground and twinkling lights on the trees and houses.
During Hanukkah we light the candles of the menorah (^anukiya) every day, and the name of that holiday is – ^ag ha’urim
I know that Muslims also have a holiday of lights, Id El Ad^a, during this time of the year.

Why are our holidays during this time of the year full of lights?
The answer is – ha’^ashe^a… the darkness.

In ancient times, before electricity was invented… the darkness appeared very early and the sun rose late in the morning, exactly as we have today. But back then, the days were very dark, too (no lights at home, no lights in the street, no lights in stores, you get the picture…)
Therefore, most religions used light as a way to express happiness (sim^a).


We have already seen that “darkness” is ^ashe^a in Hebrew.
For “dark” we say ^oshe^.
The funny thing is that ^ashe^a (darkness) is feminine and ^oshe^ (dark) is masculine.
Why? I don’t know… it’s weird.  If you know why, or if you have an idea, share it with us on our FB Group, maybe we can enjoy a laugh.  😉 


For light we say or (m).
Here are some words pertaining to light/s:
Light – or (plural – orot)
Lighting (illumination) – teura
Lamp – menora (plural – menorot)

I probably won’t be able to catch your attention again this year because I know how busy you are during this season, but don’t worry, in January you will need a comfortable chair and a big notebook… 😉

Wishing you, your family and your loved ones a happy holiday season, and of course – Happy New Year!

Lehitraot in lesson 50, January 6th, 2011…

You are welcome to join our group on Facebook

I have found your awesome website to learn Heblish! I would like to be added as your friend on Facebook so I can be reminded of new lessons every week. I just started lesson of Day 1 and would like to continue on until I can finally speak the language!  
Thank you for putting up such an excellent source to learn Heblish!! Lehitraot” E.W.

Heblish – Hebrew lessons: Day 48

Holidays, Days Off

Free Hebrew lessons – December 2010 – Training – Day 48

Shalom le’kulam (Hi everyone),

In our previous lesson we talked about the websites I build and I taught you some useful sentences in Hebrew. On the same day (last Thursday), a big blaze started in Israel and killed 42 people. Five million trees went up in flames.

My brother (a^ sheli) who lives very near (she’gar meod karov) took some photos (tsilem kama tmunot). Here is one of them:

If you (plural) would like to see more photos (im atem rotsim lirot od tmunot), click here: Moments


Today, we will talk about happy things. 

Today’s menu: Holidays and Days Off

Attention: The underlined letters represent the accent.

We use the word holiday to describe time we spend touring or for national or religious events:

I went on holiday to Israel last year. Businesses were closed during Yom Ha’atsmaut (Independence Day), which is a national holiday.

In Hebrew “holiday” is ^ag, but when you say “I went on holiday,” you should say “yatsati (I went) le’^ufsha.”  Hey, where is the word ^ag?

What we can learn here is, that when we say “holiday,” the simple translation is ^ag, but when you use it to describe a time you spend traveling and sightseeing, the word you want to use is ^ufsha.

In other words, ^ufsha is a vacation.


We use days off to talk about time we use for things other than work:

I am taking a couple of days off to visit my parents.

In Hebrew “day off” is yom ^ufsha and “days off” is yemey ^ufsha

Most Israelis say it incorrectly.
For “day off” they say yom ^ofesh and for “days off” they say yemey ^ofesh.

The word ^ofesh means freedom
Maybe because the Israelis think a lot about freedom, they use it incorrectly when they just take a day off.  Although… a day off from work is definitely a sort of “freedom.” 😉

Happy Holidays!

Lehitraot in lesson 49…

You are welcome to join our group on Facebook

Page 7 of 25« First...«56789»1020...Last »