<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Heblish - Hebrew Lessons &#187; From</title>
	<atom:link href="http://www.free-hebrew.com/tag/from/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.free-hebrew.com</link>
	<description>Hebrew Lessons Using English Alphabet</description>
	<lastBuildDate>Fri, 20 May 2011 08:24:35 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.2</generator>
		<item>
		<title>Heblish &#8211; Hebrew lessons: Day 33</title>
		<link>http://www.free-hebrew.com/possessive/heblish-hebrew-lessons-day-33/</link>
		<comments>http://www.free-hebrew.com/possessive/heblish-hebrew-lessons-day-33/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Jul 2010 10:01:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Yaron</dc:creator>
				<category><![CDATA[Possessive]]></category>
		<category><![CDATA[From]]></category>
		<category><![CDATA[Heblish]]></category>
		<category><![CDATA[hebrew lessons]]></category>
		<category><![CDATA[ivrit]]></category>
		<category><![CDATA[mine]]></category>
		<category><![CDATA[shel]]></category>
		<category><![CDATA[sheli]]></category>
		<category><![CDATA[shelo]]></category>
		<category><![CDATA[shel^a]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.free-hebrew.com/?p=1605</guid>
		<description><![CDATA[Possessive Free Hebrew lessons – July 2010 – Training – Day 33: Hi, Hot, very hot and humid, so… let&#8217;s try to cool off a bit…   In our previous lesson we learned more about the word &#8220;from.&#8221; We learned how to say &#8220;from me&#8221; (mi&#8217;meni), &#8220;from you&#8221; (mi&#8217;m^a), &#8220;from him&#8221; (mi&#8217;meno) etc… and we began [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Possessive</strong></p>
<p>Free Hebrew lessons – July 2010 – Training – Day 33:</p>
<p>Hi,</p>
<p>Hot, very hot and humid, so… let&#8217;s try to cool off a bit…  </p>
<p><strong>In our previous lesson </strong>we learned more about the word &#8220;from.&#8221; We learned how to say &#8220;from me&#8221; (<span style="color: #0000ff;">mi&#8217;<span style="text-decoration: underline;">me</span>ni</span>), &#8220;from you&#8221; (<span style="color: #0000ff;">mi&#8217;m<span style="text-decoration: underline;">^a</span></span>), &#8220;from him&#8221; (<span style="color: #0000ff;">mi&#8217;<span style="text-decoration: underline;">me</span>no</span>) etc… and we began to explore word endings in Hebrew, and the information they tell us.</p>
<p>Today we’ll do a short review of “from,” learn something interesting about “water” and “sky,” look at the important possessive word “mine,” and finally, start looking at “tenses” in Hebrew. That sounds like a lot, but it will be easy! </p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Today’s menu: New words-water, sky; the possessive word “mine”; introduction of “tenses” </span></strong></p>
<p>Attention: <em>The <span style="text-decoration: underline;">underlined letters</span> represent the accent.</em></p>
<p>First, since it&#8217;s hot today, let&#8217;s drink some water…</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Water</span></strong></p>
<p>For <strong>water</strong>, you should say <strong><span style="color: #0000ff;"><span style="text-decoration: underline;">ma</span>im</span></strong>, in Hebrew.</p>
<p>In Hebrew the word for water, <span style="color: #0000ff;">maim</span>, is written using only three letters &#8211; &#8220;<span style="color: #0000ff;">mem</span>,&#8221; &#8220;<span style="color: #0000ff;">yod</span>&#8221; and &#8220;<span style="color: #0000ff;">mem</span>&#8220;.</p>
<p>Now for the interesting part…You can see that the first letter and the last letter are the same. This means that you can read it from right to left and also from left to right. It&#8217;s like a circle, like a mantra, a whole.<br />
The idea conveyed is, that water is something endless, where it begins and ends no one knows&#8230;</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Sky</span></strong></p>
<p>For <strong>sky</strong>, you should say <strong><span style="color: #0000ff;">sha<span style="text-decoration: underline;">ma</span>im</span></strong>, in Hebrew.<br />
The meaning of the word &#8220;<span style="color: #0000ff;">sham</span>&#8221; is &#8220;there,&#8221; and the meaning of &#8220;<span style="color: #0000ff;">maim</span>&#8221; you just learned&#8230;  Therefore &#8220;sky&#8221; (<span style="color: #0000ff;">shamaim</span>), means &#8220;there is water.&#8221;</p>
<p>If you open the first book in the Bible, Bereshit, you will see in chapter 1 verse 6, God separated the water which was under the sky from the water above the sky. This is a curious thing, but it can help you to remember how to say &#8220;sky&#8221; in Hebrew.</p>
<p>OK, now that we have had enough water… we can go ahead with our lesson.</p>
<p>In our previous lesson we learned the word &#8220;from&#8221; and I asked you to pay attention to the <strong>suffixes</strong>.</p>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0" width="600">
<tbody>
<tr>
<td width="222" valign="top"><strong>English</strong></td>
<td width="189" valign="top"><strong>Heblish</strong></td>
<td width="189" valign="top"><strong><em>Suffixes</em></strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="222" valign="top">From me</td>
<td width="189" valign="top"><span style="color: #0000ff;">Mi&#8217;<span style="text-decoration: underline;">me</span>ni</span></td>
<td width="189" valign="top"><strong><span style="color: #0000ff;">i</span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="222" valign="top">From you (masculine)</td>
<td width="189" valign="top"><span style="color: #0000ff;">Mi&#8217;m<span style="text-decoration: underline;">^a</span></span></td>
<td width="189" valign="top"><strong><span style="color: #0000ff;">^a</span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="222" valign="top">From you (feminine)</td>
<td width="189" valign="top"><span style="color: #0000ff;">Mi&#8217;<span style="text-decoration: underline;">me^</span></span></td>
<td width="189" valign="top"><strong><span style="color: #0000ff;">^</span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="222" valign="top">From him</td>
<td width="189" valign="top"><span style="color: #0000ff;">Mi&#8217;<span style="text-decoration: underline;">me</span>no</span></td>
<td width="189" valign="top"><strong><span style="color: #0000ff;">o</span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="222" valign="top">From her</td>
<td width="189" valign="top"><span style="color: #0000ff;">Mi&#8217;<span style="text-decoration: underline;">me</span>na</span></td>
<td width="189" valign="top"><strong><span style="color: #0000ff;">a</span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="222" valign="top">From us</td>
<td width="189" valign="top"><span style="color: #0000ff;">Me&#8217;i<span style="text-decoration: underline;">ta</span>nu</span></td>
<td width="189" valign="top"><strong><span style="color: #0000ff;">nu</span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="222" valign="top">From you (plural masculine)</td>
<td width="189" valign="top"><span style="color: #0000ff;">Mi&#8217;<span style="text-decoration: underline;">kem</span></span></td>
<td width="189" valign="top"><strong><span style="color: #0000ff;">em</span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="222" valign="top">From you (plural feminine)</td>
<td width="189" valign="top"><span style="color: #0000ff;">Mi&#8217;<span style="text-decoration: underline;">ken</span></span></td>
<td width="189" valign="top"><strong><span style="color: #0000ff;">en</span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="222" valign="top">From them (masculine)</td>
<td width="189" valign="top"><span style="color: #0000ff;">Me&#8217;<span style="text-decoration: underline;">hem</span></span></td>
<td width="189" valign="top"><strong><span style="color: #0000ff;">hem</span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="222" valign="top">From them (feminine)</td>
<td width="189" valign="top"><span style="color: #0000ff;">Me&#8217;<span style="text-decoration: underline;">hen</span></span></td>
<td width="189" valign="top"><strong><span style="color: #0000ff;">hen</span></strong></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p> </p>
<p>Today I will show you a new word and its inflection – <strong>Mine</strong>.</p>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0" width="585">
<tbody>
<tr>
<td width="206" valign="top"><strong>English</strong></td>
<td width="189" valign="top"><strong>Heblish</strong></td>
<td width="189" valign="top"><strong><em>Suffixes</em></strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="206" valign="top">Mine</td>
<td width="189" valign="top"><span style="color: #0000ff;">She<span style="text-decoration: underline;">li</span></span></td>
<td width="189" valign="top"><strong><span style="color: #0000ff;">i</span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="206" valign="top">Yours (masculine)</td>
<td width="189" valign="top"><span style="color: #0000ff;">Shel<span style="text-decoration: underline;">^a</span></span></td>
<td width="189" valign="top"><strong><span style="color: #0000ff;">^a</span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="206" valign="top">Yours (feminine)</td>
<td width="189" valign="top"><span style="color: #0000ff;">She<span style="text-decoration: underline;">la^</span></span></td>
<td width="189" valign="top"><strong><span style="color: #0000ff;">^</span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="206" valign="top">His</td>
<td width="189" valign="top"><span style="color: #0000ff;">She<span style="text-decoration: underline;">lo</span></span></td>
<td width="189" valign="top"><strong><span style="color: #0000ff;">o</span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="206" valign="top">Hers</td>
<td width="189" valign="top"><span style="color: #0000ff;">She<span style="text-decoration: underline;">la</span></span></td>
<td width="189" valign="top"><strong><span style="color: #0000ff;">a</span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="206" valign="top">Ours</td>
<td width="189" valign="top"><span style="color: #0000ff;">She<span style="text-decoration: underline;">la</span>nu</span></td>
<td width="189" valign="top"><strong><span style="color: #0000ff;">nu</span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="206" valign="top">Yours (plural masculine)</td>
<td width="189" valign="top"><span style="color: #0000ff;">Shela<span style="text-decoration: underline;">^em</span></span></td>
<td width="189" valign="top"><strong><span style="color: #0000ff;">em</span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="206" valign="top">Yours (plural feminine)</td>
<td width="189" valign="top"><span style="color: #0000ff;">Shela<span style="text-decoration: underline;">^en</span></span></td>
<td width="189" valign="top"><strong><span style="color: #0000ff;">en</span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="206" valign="top">Their (masculine)</td>
<td width="189" valign="top"><span style="color: #0000ff;">Shela<span style="text-decoration: underline;">hem</span></span></td>
<td width="189" valign="top"><strong><span style="color: #0000ff;">hem</span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="206" valign="top">Their (feminine)</td>
<td width="189" valign="top"><span style="color: #0000ff;">Shela<span style="text-decoration: underline;">hen</span></span></td>
<td width="189" valign="top"><strong><span style="color: #0000ff;">hen</span></strong></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>First, if you compare the two tables, you can see that there is something common between all the words in <strong>both</strong> tables – the endings. The <strong>suffixes</strong> are the same…</p>
<p>Second, notice in the table for “mine” that the first four letters are the same for each inflection, the letters “<strong><span style="color: #0000ff;">shel</span>”</strong></p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Possessive</span></strong></p>
<p>The word &#8220;<strong><span style="color: #0000ff;">shel</span></strong>&#8221; in Hebrew means &#8220;<strong>of</strong>&#8221; or &#8220;<strong>belonging to</strong>.&#8221;</p>
<p>Examples:<br />
- This is <strong>my</strong> book – <span style="color: #0000ff;">ze ha&#8217;<span style="text-decoration: underline;">se</span>fer <strong>she<span style="text-decoration: underline;">li</span></strong>.</span><br />
- <strong>Whose</strong> book is this? – <span style="color: #0000ff;"><strong>shel mi</strong> ha&#8217;sefer ha&#8217;ze?</span><br />
- This is Yaron&#8217;<strong>s</strong> book – <span style="color: #0000ff;">ze ha&#8217;sefer <strong>shel</strong> Yaron.</span><br />
- Right, this is <strong>his</strong> book – <span style="color: #0000ff;">na^on, ze ha&#8217;sefer <strong>she<span style="text-decoration: underline;">lo</span></strong>.</span></p>
<p>In Hebrew there are 4 tenses but only 3 are really important to know: <strong>Past</strong>, <strong>Present</strong> and <strong>Future</strong>. That&#8217;s it!<br />
Personally, I think that it&#8217;s enough.<br />
- We are talking about yesterday, last year, our wedding…<br />
- We are talking about today, what we are doing now and…<br />
- We are talking about tomorrow, next year, our pension, etc… right?</p>
<p>So, these 3 tenses are what we need to learn. We already talked about tenses in <a title="Hebrew lesson 14 - tenses" href="http://www.free-hebrew.com/tenses/hebrew-lesson-by-heblish-day-14-2/" target="_blank">lesson 14</a>, and I won&#8217;t talk about them today; I just wanted to introduce the subject, again. Next lesson, we’ll really dig into tenses.</p>
<p>Today we&#8217;ve learned:</p>
<p>1. How to say &#8220;water&#8221; and &#8220;sky,&#8221; <span style="color: #0000ff;"><span style="text-decoration: underline;">ma</span>im</span> and <span style="color: #0000ff;">sha<span style="text-decoration: underline;">ma</span>im</span>,<br />
2. We&#8217;ve seen that the inflections for &#8220;from&#8221; and &#8220;mine&#8221; give us the same suffixes &#8211; (personal endings), <span style="text-decoration: line-through;"><br />
</span>3. We learned the word for &#8220;of / belonging to&#8221;, <span style="color: #0000ff;">shel</span>, and its inflections and…<br />
4. We mentioned the 3 tenses in Hebrew: past, present and future.</p>
<p>Lehitraot in lesson 34 … <img src='http://www.free-hebrew.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>You are welcome to join our group on Facebook:<br />
<a title="Your Heblish Group on Facebook" href="http://www.facebook.com/group.php?gid=230884728509" target="_blank">http://www.facebook.com/group.php?gid=230884728509</a>.<span id="_marker"> </span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.free-hebrew.com/possessive/heblish-hebrew-lessons-day-33/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Heblish &#8211; Hebrew lessons: Day 31</title>
		<link>http://www.free-hebrew.com/preposition/heblish-hebrew-lessons-day-31/</link>
		<comments>http://www.free-hebrew.com/preposition/heblish-hebrew-lessons-day-31/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 15 Jul 2010 09:03:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Yaron</dc:creator>
				<category><![CDATA[preposition]]></category>
		<category><![CDATA[From]]></category>
		<category><![CDATA[Heblish]]></category>
		<category><![CDATA[Hebrew]]></category>
		<category><![CDATA[hebrew lessons]]></category>
		<category><![CDATA[me]]></category>
		<category><![CDATA[mi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.free-hebrew.com/?p=1553</guid>
		<description><![CDATA[Preposition Free Hebrew lessons – July 2010 – Training – Day 31: Shalom le&#8217;kulam (hi everybody), In our previous lesson we learned the words for: flight (tisa), plane (matos), suitcase (mizvada), luggage (mizvadot) and some other words like big, the same, very and red. Remember, after we learn a new word, I place it in [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p dir="ltr"><strong>Preposition</strong></p>
<p dir="ltr">Free Hebrew lessons – July 2010 – Training – Day 31:</p>
<p dir="ltr"><span style="color: #0000ff;">Shalom le&#8217;kulam</span> (hi everybody),</p>
<p dir="ltr"><strong>In our previous lesson </strong>we learned the words for: flight (<span style="color: #0000ff;">ti<span style="text-decoration: underline;">sa</span></span>), plane (<span style="color: #0000ff;">ma<span style="text-decoration: underline;">tos</span></span>), suitcase (<span style="color: #0000ff;">mizva<span style="text-decoration: underline;">da</span></span>), luggage (<span style="color: #0000ff;">mizva<span style="text-decoration: underline;">dot</span></span>) and some other words like big, the same, very and red.</p>
<p dir="ltr">Remember, after we learn a new word, I place it in our <a title="Learn Hebrew - Heblish Dictionary" href="http://www.free-hebrew.com/dictionary/" target="_blank">Dictionary</a>.</p>
<p dir="ltr"> </p>
<p dir="ltr">Today we will learn an important preposition in Hebrew.<br />
Are you ready?</p>
<p dir="ltr"><strong><span style="text-decoration: underline;">Today’s menu: Preposition &#8220;from&#8221;</span></strong></p>
<p dir="ltr">Attention: <em>The <span style="text-decoration: underline;">underlined letters</span> represent the accent.</em></p>
<p dir="ltr"> </p>
<p dir="ltr"><strong><span style="text-decoration: underline;">From</span></strong></p>
<p dir="ltr">For <strong>from</strong> you should say “<span style="color: #0000ff;">min</span>” in Hebrew.<br />
- I took the keys <strong>from</strong> the car – <span style="color: #0000ff;">la<span style="text-decoration: underline;">ka^</span>ti et ha&#8217;mafte<span style="text-decoration: underline;">^ot</span> <strong>min</strong> ha&#8217;<span style="text-decoration: underline;">o</span>to.</span><br />
   &#8211; I took &#8211; <span style="color: #0000ff;">la<span style="text-decoration: underline;">ka^</span>ti</span>.<br />
   &#8211; Keys &#8211; <span style="color: #0000ff;">mafte<span style="text-decoration: underline;">^ot</span></span> (singular: <span style="color: #0000ff;">maf<span style="text-decoration: underline;">te</span>a^</span> <em>(m) </em>)<br />
   &#8211; From &#8211; <span style="color: #0000ff;">min</span><br />
   &#8211; Car &#8211; <span style="color: #0000ff;"><span style="text-decoration: underline;">o</span>to</span> or <span style="color: #0000ff;">me^o<span style="text-decoration: underline;">nit</span></span>.</p>
<p dir="ltr">But, in Hebrew we don&#8217;t really say &#8220;<span style="color: #0000ff;">min</span>.&#8221;  We use an abbreviated form, just one letter, to express the word &#8220;from,&#8221; an “<span style="color: #000000;">m</span>.”  In Heblish we will need two letters to express “from,” since I want to show you the exact sound.</p>
<p dir="ltr">This letter &#8220;<span style="color: #000000;">m</span>&#8221; has two different sounds, &#8220;<span style="color: #0000ff;">mi</span>&#8221; and &#8220;<span style="color: #0000ff;">me</span>&#8220;. If you don&#8217;t remember the &#8220;<span style="color: #0000ff;">e</span>&#8221; sound or the &#8220;<span style="color: #0000ff;">i</span>&#8221; sound, please read and listen to <a title="Hebrew lesson 4" href="http://www.free-hebrew.com/vocalizing/heblish-lesson-day-4/" target="_blank">lesson 4</a>.</p>
<p dir="ltr">So, when do we use &#8220;<span style="color: #0000ff;">me</span>&#8221; and when do we use &#8220;<span style="color: #0000ff;">mi</span>&#8221; for &#8220;from?&#8221;  Let’s look at some examples and you will quickly see…<br />
   &#8211; I took the book <strong>from</strong> Susan – <span style="color: #0000ff;">laka^ti et ha&#8217;<span style="text-decoration: underline;">se</span>fer <strong>mi</strong>&#8216;Suzan</span>. *<br />
   &#8211; I took a taxi <strong>from</strong> Tel-Aviv to Jerusalem – <span style="color: #0000ff;">laka^ti mo<span style="text-decoration: underline;">nit</span> <strong>mi</strong>&#8216;Tel-Aviv le&#8217;Yerusha<span style="text-decoration: underline;">la</span>im</span>.</p>
<p dir="ltr">   &#8211; I took <span style="color: #333333;">the </span>book <strong>from</strong> <span style="color: #ff6600;">the </span>library &#8211; <span style="color: #0000ff;">laka^ti et ha&#8217;sefer <strong>me</strong>&#8216;ha&#8217;sifri<span style="text-decoration: underline;">ya</span></span>.<br />
   &#8211; I took a taxi <strong>from</strong> <span style="color: #ff6600;">the</span> station to Jerusalem – <span style="color: #0000ff;">laka^ti monit <strong>me</strong>&#8216;ha&#8217;ta^a<span style="text-decoration: underline;">na</span> le&#8217;Yerusha<span style="text-decoration: underline;">la</span>im</span>.</p>
<p dir="ltr">Let&#8217;s see more examples:<br />
   &#8211; <strong>From</strong> Paris to Rome – <span style="color: #0000ff;"><strong>mi</strong>&#8216;Pa<span style="text-decoration: underline;">ris</span> le&#8217;<span style="text-decoration: underline;">Ro</span>ma<span style="color: #000000;">. *</span></span><br />
   &#8211; <strong>From</strong> my brother to my sister – <span style="color: #0000ff;"><strong>mi</strong>&#8216;a<span style="text-decoration: underline;">^i</span> le&#8217;a^o<span style="text-decoration: underline;">ti</span></span>.<br />
   &#8211; The teacher <strong>from</strong> class A2 – <span style="color: #0000ff;">ha&#8217;mo<span style="text-decoration: underline;">re</span> <strong>mi</strong>&#8216;ki<span style="text-decoration: underline;">ta</span></span> A2…</p>
<p dir="ltr">   &#8211; <strong>From</strong> <span style="color: #ff6600;">the </span>house to the garden – <span style="color: #0000ff;"><strong>me</strong>&#8216;ha&#8217;<span style="text-decoration: underline;">ba</span>it la&#8217;gan</span>.<br />
   &#8211; She gets in <strong>from</strong> <span style="color: #ff6600;">the</span> window – <span style="color: #0000ff;">hi ni^ne<span style="text-decoration: underline;">sa</span> p<span style="text-decoration: underline;">ni</span>ma <strong>me</strong>&#8216;ha&#8217;^a<span style="text-decoration: underline;">lon</span></span>.<br />
   &#8211; <strong>From</strong> <span style="color: #ff6600;">the</span> first moment… – <span style="color: #0000ff;"><strong>me</strong>&#8216;ha&#8217;<span style="text-decoration: underline;">re</span>ga ha&#8217;ri<span style="text-decoration: underline;">sho</span>n</span>&#8230;</p>
<p dir="ltr">* In Hebrew Susan sounds like <span style="color: #0000ff;">Su<strong>z</strong>an, <span style="color: #000000;"><span style="text-decoration: underline;">Pa</span>ris sounds like <span style="color: #0000ff;">Pa<span style="text-decoration: underline;">ris</span></span> (pay attention to the accent) and</span></span><span style="color: #000000;"> </span>Rome sounds like <span style="color: #0000ff;">Rom<strong>a</strong></span>.</p>
<p dir="ltr"> </p>
<p dir="ltr">When you look at the examples above you might say &#8220;hey, there is a rule here. For the word “from” you use “<span style="color: #0000ff;">me</span>” when it comes before a direct object (noun), such as “the” house, “the” station, “the” library, etc.&#8221;<br />
Yes, you might say that, but I&#8217;m telling you, don&#8217;t look for rules. There are rules if you already know Hebrew, but I can&#8217;t teach you the rules in Heblish.</p>
<p dir="ltr">One of my friends said: Hebrew makes no sense!<br />
And I say, what can I do, it&#8217;s God&#8217;s language…  <img src='http://www.free-hebrew.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p dir="ltr">I showed you some examples and I will give you more in our next lesson. We won&#8217;t leave this important preposition without giving you more examples of its usage.</p>
<p dir="ltr">Give me your feedback on our Facebook Group page (link below) and we’ll see if you understand our lesson.</p>
<p dir="ltr"> </p>
<p dir="ltr"><span style="color: #0000ff;">Lehitra<span style="text-decoration: underline;">ot</span></span> (see you) in lesson 32 …</p>
<p dir="ltr">You are welcome to join our group on Facebook:<br />
<a title="Your Heblish Group on Facebook" href="http://www.facebook.com/group.php?gid=230884728509" target="_blank">http://www.facebook.com/group.php?gid=230884728509</a>.</p>
<p dir="ltr"> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.free-hebrew.com/preposition/heblish-hebrew-lessons-day-31/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

