<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Heblish - Hebrew Lessons &#187; From you</title>
	<atom:link href="http://www.free-hebrew.com/tag/from-you/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.free-hebrew.com</link>
	<description>Hebrew Lessons Using English Alphabet</description>
	<lastBuildDate>Fri, 20 May 2011 08:24:35 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.2</generator>
		<item>
		<title>Heblish &#8211; Hebrew lessons: Day 32</title>
		<link>http://www.free-hebrew.com/preposition/heblish-hebrew-lessons-day-32/</link>
		<comments>http://www.free-hebrew.com/preposition/heblish-hebrew-lessons-day-32/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 22 Jul 2010 09:33:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Yaron</dc:creator>
				<category><![CDATA[preposition]]></category>
		<category><![CDATA[From me]]></category>
		<category><![CDATA[From you]]></category>
		<category><![CDATA[Heblish]]></category>
		<category><![CDATA[Hebrew]]></category>
		<category><![CDATA[hebrew lessons]]></category>
		<category><![CDATA[Hebrew words]]></category>
		<category><![CDATA[Laila Tov]]></category>
		<category><![CDATA[ממני]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.free-hebrew.com/?p=1577</guid>
		<description><![CDATA[Preposition Free Hebrew lessons – July 2010 – Training – Day 32: Hi, I hope you have recovered from last week’s lesson…   In our previous lesson we learned some basics on how to use the preposition &#8220;from&#8221; in Hebrew.   As promised, today we&#8217;ll continue to look at the word &#8220;from&#8221; and expand our [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: left;"><strong>Preposition</strong></p>
<p style="text-align: left;">Free Hebrew lessons – July 2010 – Training – Day 32:</p>
<p style="text-align: left;">Hi,</p>
<p style="text-align: left;">I hope you have recovered from last week’s lesson… <img src='http://www.free-hebrew.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p style="text-align: left;"> </p>
<p style="text-align: left;"><strong>In our previous lesson </strong>we learned some basics on how to use the preposition &#8220;from&#8221; in Hebrew.</p>
<p style="text-align: left;"> </p>
<p style="text-align: left;">As promised, today we&#8217;ll continue to look at the word &#8220;from&#8221; and expand our knowledge of this very important preposition. We will also begin to study word endings, which is critical in Hebrew. </p>
<p style="text-align: left;"><strong><span style="text-decoration: underline;">Today’s menu: Preposition &#8220;from&#8221; &amp; personal “endings”</span></strong></p>
<p style="text-align: left;">Attention: <em>The <span style="text-decoration: underline;">underlined letters</span> represent the accent.</em></p>
<p style="text-align: left;"> </p>
<p style="text-align: left;"><strong><span style="text-decoration: underline;">From</span></strong></p>
<p style="text-align: left;">We already know that for <strong>from</strong> you should say “<span style="color: #0000cd;">min</span>” in Hebrew, but actually we don&#8217;t really say &#8220;<span style="color: #0000cd;">min</span>.&#8221;  In Heblish we use &#8220;<span style="color: #0000cd;">me</span>&#8221; or &#8220;<span style="color: #0000cd;">mi</span>&#8221; for that word.</p>
<p style="text-align: left;">We learned that when I say &#8220;I took the book <strong>from</strong> Susan,&#8221; I say<br />
<span style="color: #0000cd;">la<span style="text-decoration: underline;">ka^</span>ti et ha&#8217;<span style="text-decoration: underline;">se</span>fer <strong>mi</strong>&#8216;Susan</span>, and when I say &#8220;I took the book <strong>from the</strong> library&#8221; I say<br />
<span style="color: #0000cd;">laka^ti et ha&#8217;sefer <strong>me</strong>&#8216;ha&#8217;sifri<span style="text-decoration: underline;">ya</span></span>.</p>
<p style="text-align: left;">Let&#8217;s see more examples:<br />
- I asked for the guitar from John &#8211; <span style="color: #0000cd;">bi<span style="text-decoration: underline;">kash</span>ti et ha&#8217;gi<span style="text-decoration: underline;">ta</span>ra <strong>mi</strong>&#8216;John</span>.<br />
- I drank from the bottle – <span style="color: #0000cd;">sha<span style="text-decoration: underline;">ti</span>ti <strong>me</strong>&#8216;ha&#8217;bak<span style="text-decoration: underline;">buk</span></span>.<br />
- I drank from a bottle – <span style="color: #0000cd;">sha<span style="text-decoration: underline;">ti</span>ti <strong>mi</strong>&#8216;bak<span style="text-decoration: underline;">buk</span></span>.<br />
- From me to you (masculine) –<span style="color: #0000cd;"><strong> mi</strong>&#8216;<span style="text-decoration: underline;">me</span>ni e<span style="text-decoration: underline;">le</span>^a</span>.<br />
But when you say &#8220;from the United States,&#8221; I say <span style="color: #0000cd;">&#8220;<strong>mi</strong>&#8216;ar<span style="text-decoration: underline;">tsot</span> ha&#8217;b<span style="text-decoration: underline;">rit</span></span>.&#8221;<br />
 </p>
<p style="text-align: left;">As I said, there are no rules that I can teach you to know when to use “<span style="color: #0000cd;">me</span>” and when to use “<span style="color: #0000cd;">mi</span>,” but how do you say: I took the book from him, from her or from them?&#8230;</p>
<p style="text-align: left;">That&#8217;s what we&#8217;re going to learn today, and I will also add (for the first time in our Heblish lessons) the words written in Hebrew.</p>
<p style="text-align: left;">  </p>
<table style="width: 585px;" border="1" cellspacing="0" cellpadding="0" width="585">
<tbody>
<tr>
<td style="width: 206px;">
<p style="text-align: left;"><strong>English</strong></p>
</td>
<td style="width: 189px;">
<p style="text-align: left;"><strong>Heblish</strong></p>
</td>
<td style="width: 189px;">
<p style="text-align: left;"><strong>Hebrew</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 206px;">
<p style="text-align: left;">From me</p>
</td>
<td style="width: 189px;">
<p style="text-align: left;"><span style="color: #0000cd;">Mi&#8217;<span style="text-decoration: underline;">me</span>ni</span></p>
</td>
<td style="width: 189px;">
<p style="text-align: left;"><span dir="rtl">ממני</span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 206px;">
<p style="text-align: left;">From you (masculine)</p>
</td>
<td style="width: 189px;">
<p style="text-align: left;"><span style="color: #0000cd;">Mi&#8217;m<span style="text-decoration: underline;">^a</span></span></p>
</td>
<td style="width: 189px;">
<p style="text-align: left;"><span dir="rtl">ממך</span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 206px;">
<p style="text-align: left;">From you (feminine)</p>
</td>
<td style="width: 189px;">
<p style="text-align: left;"><span style="color: #0000cd;">Mi&#8217;<span style="text-decoration: underline;">me^</span></span></p>
</td>
<td style="width: 189px;">
<p style="text-align: left;"><span dir="rtl">ממך</span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 206px;">
<p style="text-align: left;">From him</p>
</td>
<td style="width: 189px;">
<p style="text-align: left;"><span style="color: #0000cd;">Mi&#8217;<span style="text-decoration: underline;">me</span>no</span></p>
</td>
<td style="width: 189px;">
<p style="text-align: left;"><span dir="rtl">ממנו</span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 206px;">
<p style="text-align: left;">From her</p>
</td>
<td style="width: 189px;">
<p style="text-align: left;"><span style="color: #0000cd;">Mi&#8217;<span style="text-decoration: underline;">me</span>na</span></p>
</td>
<td style="width: 189px;">
<p style="text-align: left;"><span dir="rtl">ממנה</span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 206px;">
<p style="text-align: left;">From us</p>
</td>
<td style="width: 189px;">
<p style="text-align: left;"><span style="color: #0000cd;">Me&#8217;i<span style="text-decoration: underline;">ta</span>nu</span></p>
</td>
<td style="width: 189px;">
<p style="text-align: left;"><span dir="rtl">מאיתנו</span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 206px;">
<p style="text-align: left;">From you (plural masculine)</p>
</td>
<td style="width: 189px;">
<p style="text-align: left;"><span style="color: #0000cd;">Mi&#8217;<span style="text-decoration: underline;">kem</span></span></p>
</td>
<td style="width: 189px;">
<p style="text-align: left;"><span dir="rtl">מכם</span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 206px;">
<p style="text-align: left;">From you (plural feminine)</p>
</td>
<td style="width: 189px;">
<p style="text-align: left;"><span style="color: #0000cd;">Mi&#8217;<span style="text-decoration: underline;">ken</span></span></p>
</td>
<td style="width: 189px;">
<p style="text-align: left;"><span dir="rtl">מכן</span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 206px;">
<p style="text-align: left;">From them (masculine)</p>
</td>
<td style="width: 189px;">
<p style="text-align: left;"><span style="color: #0000cd;">Me&#8217;<span style="text-decoration: underline;">hem</span></span></p>
</td>
<td style="width: 189px;">
<p style="text-align: left;"><span dir="rtl">מהם</span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 206px;">
<p style="text-align: left;">From them (feminine)</p>
</td>
<td style="width: 189px;">
<p style="text-align: left;"><span style="color: #0000cd;">Me&#8217;<span style="text-decoration: underline;">hen</span></span></p>
</td>
<td style="width: 189px;">
<p style="text-align: left;"><span dir="rtl">מהן</span></p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p style="text-align: left;"> </p>
<p style="text-align: left;">Pay close attention to the endings of the words in the table above.  We will now start to learn personal word endings (suffixes). These endings give us important information:<br />
 </p>
<p style="text-align: left;">For the first person (I am/me) &#8220;<span style="color: #0000cd;">an<strong>i</strong></span>&#8220;, the end of the word is &#8220;<span style="color: #0000cd;"><strong>i</strong></span>&#8221; (sounds like &#8220;ee&#8221;).<br />
Let&#8217;s place it on a table:</p>
<p style="text-align: left;"> </p>
<table style="width: 585px;" border="1" cellspacing="0" cellpadding="0" width="585">
<tbody>
<tr>
<td style="width: 206px;">
<p style="text-align: left;"><strong>English</strong></p>
</td>
<td style="width: 189px;">
<p style="text-align: left;"><strong>Heblish</strong></p>
</td>
<td style="width: 189px;">
<p style="text-align: left;"><strong><strong>Suffixes</strong></strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 206px;">
<p style="text-align: left;">From me</p>
</td>
<td style="width: 189px;">
<p style="text-align: left;"><span style="color: #0000cd;">Mi&#8217;<span style="text-decoration: underline;">me</span>ni</span></p>
</td>
<td style="width: 189px;">
<p style="text-align: left;"><span style="color: #0000cd;">i</span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 206px;">
<p style="text-align: left;">From you (masculine)</p>
</td>
<td style="width: 189px;">
<p style="text-align: left;"><span style="color: #0000cd;">Mi&#8217;m<span style="text-decoration: underline;">^a</span></span></p>
</td>
<td style="width: 189px;">
<p style="text-align: left;"><span style="color: #0000cd;">^a</span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 206px;">
<p style="text-align: left;">From you (feminine)</p>
</td>
<td style="width: 189px;">
<p style="text-align: left;"><span style="color: #0000cd;">Mi&#8217;<span style="text-decoration: underline;">me^</span></span></p>
</td>
<td style="width: 189px;">
<p style="text-align: left;"><span style="color: #0000cd;">^</span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 206px;">
<p style="text-align: left;">From him</p>
</td>
<td style="width: 189px;">
<p style="text-align: left;"><span style="color: #0000cd;">Mi&#8217;<span style="text-decoration: underline;">me</span>no</span></p>
</td>
<td style="width: 189px;">
<p style="text-align: left;"><span style="color: #0000cd;">o</span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 206px;">
<p style="text-align: left;">From her</p>
</td>
<td style="width: 189px;">
<p style="text-align: left;"><span style="color: #0000cd;">Mi&#8217;<span style="text-decoration: underline;">me</span>na</span></p>
</td>
<td style="width: 189px;">
<p style="text-align: left;"><span style="color: #0000cd;">a</span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 206px;">
<p style="text-align: left;">From us</p>
</td>
<td style="width: 189px;">
<p style="text-align: left;"><span style="color: #0000cd;">Me&#8217;i<span style="text-decoration: underline;">ta</span>nu</span></p>
</td>
<td style="width: 189px;">
<p style="text-align: left;"><span style="color: #0000cd;">nu</span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 206px;">
<p style="text-align: left;">From you (plural masculine)</p>
</td>
<td style="width: 189px;">
<p style="text-align: left;"><span style="color: #0000cd;">Mi&#8217;<span style="text-decoration: underline;">kem</span></span></p>
</td>
<td style="width: 189px;">
<p style="text-align: left;"><span style="color: #0000cd;">em</span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 206px;">
<p style="text-align: left;">From you (plural feminine)</p>
</td>
<td style="width: 189px;">
<p style="text-align: left;"><span style="color: #0000cd;">Mi&#8217;<span style="text-decoration: underline;">ken</span></span></p>
</td>
<td style="width: 189px;">
<p style="text-align: left;"><span style="color: #0000cd;">en</span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 206px;">
<p style="text-align: left;">From them (masculine)</p>
</td>
<td style="width: 189px;">
<p style="text-align: left;"><span style="color: #0000cd;">Me&#8217;<span style="text-decoration: underline;">hem</span></span></p>
</td>
<td style="width: 189px;">
<p style="text-align: left;"><span style="color: #0000cd;">hem</span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 206px;">
<p style="text-align: left;">From them (feminine)</p>
</td>
<td style="width: 189px;">
<p style="text-align: left;"><span style="color: #0000cd;">Me&#8217;<span style="text-decoration: underline;">hen</span></span></p>
</td>
<td style="width: 189px;">
<p style="text-align: left;"><span style="color: #0000cd;">hen</span></p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p style="text-align: left;"> </p>
<p style="text-align: left;">The above table will help us during our next lessons. Just keep the &#8220;ending sounds&#8221; in your mind.</p>
<p style="text-align: left;">I know this looks daunting, but it will become clearer as we progress through our lessons. Just stick with me and you will be surprised at how much you really CAN learn!</p>
<p style="text-align: left;"> </p>
<p style="text-align: left;">Lehitraot in lesson 33 … <img src="http://www.free-hebrew.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif" alt="" /></p>
<p style="text-align: left;">You are welcome to join our group on Facebook:<br />
<a title="Your Heblish Group on Facebook" href="http://www.facebook.com/group.php?gid=230884728509" target="_blank">http://www.facebook.com/group.php?gid=230884728509</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.free-hebrew.com/preposition/heblish-hebrew-lessons-day-32/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

